第73章 星际哲神学辩论(2 / 2)
玛丽微笑着,她提到了笛卡尔的着作《第一哲学沉思》,并表达了对这部作品的敬仰之情。“您的《第一哲学沉思》对我影响深远,笛卡尔先生。而您的方法论怀疑和对确定性追求的执着,也是我在重生后的人生旅途中所不断反思的课题。”
笛卡尔听后,脸上露出了欣慰的笑容:“哈哈,玛丽小姐,你的理解让我感到非常荣幸。在这当今社会,我们依然需要这样的思考,来应对这纷繁复杂的星际交流。”
两人相对而坐,桌上堆叠着一些泛黄的书籍和复制手稿,这些都是历史长河留下的。笛卡尔的手指轻轻滑过书页,他的眼神中透露出对过去的深深好奇。
“玛丽,恕我冒昧,我在阅读你的手稿时发现了一些令人费解的描述。”笛卡尔的声音中带着一丝困惑,“据说你们当年因为声名远扬而被单独审判,法庭记录中描述了你们‘生性放荡’,甚至‘乐意做任何不知廉耻的事情’。”
玛丽轻轻叹了口气,她的眼神中闪过一丝沉重:“笛卡尔先生,那些记录不过是当时社会对我们海盗的偏见和污蔑。我们穿男装是为了在海上获得平等的待遇,而在法庭上,这些细节被用来强化我们的‘不道德’形象。”
她顿了顿,继续说道:“那些受害者的证词,往往是在极度恐惧和压力下作出的,他们的陈述并不完全客观。而我和安妮成为海盗这些行为以当时社会的眼光来看是超乎常理的,但我们的初衷并非是为了做无耻的事情,而是为了追求自由自在不受拘束的生活。”
笛卡尔沉默了一会儿,然后认真地望着玛丽:“玛丽,你的话让我意识到,历史的记载往往是被当时的社会观念所曲解的。你的真实故事,才是我们应该铭记的。”
玛丽挤出一丝微笑,眼眶里泛着泪光:“确实如此,笛卡尔先生。我承认,在某些事情上我们确实有过失。然而,我们的历程,不应被简化为那些充斥着偏见的偏隅一角。那些在历史长河中翻涌前航的海盗,他们为了追求自由与尊严,不惜与社会秩序为敌。我们的故事,更应被视为一场对传统束缚的抗争,以及对自由选择的深切渴望。”
↑返回顶部↑