伊莎贝拉(1 / 2)

加入书签

这只是个开始。伊莎贝拉在心中不断提醒自己。g净的床单只不过是个开始,行动不便的身T和没完没了的头晕恶心才是真正的重头戏,最后以染血的床单和婴儿的啼哭作为终结。不用害怕,她告诉自己。这不是场战争,她不必面对枪Pa0和利刃,她要做的只不过是听从医生的嘱咐,然后忍耐疼痛罢了。

但她还是感到恐惧。她想呕吐,她想撕开自己的肚子把那玩意儿掏出来,放在一个花瓶里直到她长大rEn——是她1。伊莎贝拉不想穿上黑衣,更不想面对棺材。

想些开心的事情,她告诉自己。是的,想些开心的事情。想象那些波提切利的小天使围绕在她身边,用他们甜美的嗓子叫她妈妈,想想那些欢笑与活力。

想想那些男孩子们,他们就Ai在屋子里跑来跑去,摔倒之后一声都不会吭,只会爬起来继续跑。

但并不是所有男孩子都是这个样子。伊莎贝拉和丈夫共同的表亲安娜有过一个儿子。他也Ai在屋子里跑来跑去,唯一不同的点就是在三岁那年摔倒过一次之后就再也没爬起来。他的腿撞到了床的栏杆,内出血从未停止过——那是诅咒,流淌在血里的诅咒。2在痛苦的挣扎了一个月之后,他的生命结束了。Si神带走了他,如同带走安娜之前生下的所有儿子。

那就想想nV孩们。温柔、甜蜜的小灵魂。会在晚上睡觉前轻轻亲吻爸爸妈妈的额头跟他们晚安。会好奇地抚m0母亲裙子的下摆,一脸期待的询问妈妈她什么时候也可以穿成这个样子。

但nV孩们长的太快了。她们最终都会踏上离开家的旅程,无论终点是外国还是修道院。伊莎贝拉知道做nV孩是什么样子;她得从十几岁就开始流血,还得流个几十年,直到鲜血的源头g涸才会终止。

伊莎贝拉让所有的侍nV都出去,一个人静静的在镜子前打量自己。就她一个人。对,就她一个人。她试着在镜子面前笑,笑得很完美。她m0了m0自己的肚子。她知道很快那儿就会鼓起来,她知道到时候她得穿特制的x衣和裙子。她不知道自己还能不能恢复。她的伯母伊丽莎白有过七个孩子,但她的腰还是纤细的惊人。

伊莎贝拉闭上眼睛,想像着那个她将会生下的孩子。会是个男孩还是个nV孩?她不知道。她希望这孩子能长的像她。他,或者她——最好是她,会有和伊莎贝拉一样细细弯弯的眉毛吗?会有伊莎贝拉那样黑夜般的长发吗?

或许她会长的像爸爸。伊莎贝拉睁开双眼,拉开cH0U屉——里面放着不少她家人的照片。她无论到哪儿都带着这些东西。有张照片是伊莎贝拉的父母新婚不久后一起拍的,后来还被画成了肖像。照片上的母亲漂亮又年轻——实际上母亲从来没有丑陋过,也从来没有老去过。父亲也是一样。所有人都说,伊莎贝拉又像父亲又像母亲——她的五官很像母亲,黑夜一般的头发和Ai琴海一般的蓝眼睛又和父亲一模一样。

但她从来没见过父亲,也从不记得母亲。父亲Si了,Si在了扞卫信仰的战场上;母亲也Si了,Si在了延续王朝的战场上。他们都是伟大的战士。伊莎贝拉也想当个战士,但她不知道上帝会让她踏上谁的战场。

内容未完,下一页继续阅读伊莎贝拉放下照片,不再回忆。她开始祈祷。她向圣安妮3祈求生产的顺利,她向圣母玛利亚祈求新生儿的健康。求求你们。不要带走我的孩子,无论她多么好。不要把我从她身边带走,让我陪陪她,让我看到她长大rEn。她恳求。她一再恳求。

但她长大rEn之后又要怎么样呢?她的nV儿。伊莎贝拉期望上帝会赐给她一个nV儿,一个健康的nV儿,不会早早的躺进坟墓,也不会早早的离她而去。伊莎贝拉已经失去的够多了。父亲,母亲。哥哥,姐姐。伯父,伯母。她不想这一串名单上再加上儿子和nV儿。她希望上帝赐予她一个健康的nV儿,正如上帝赐给弗朗茨伯父和伊丽莎白伯母一个健康的儿子。她希望她的nV儿不会离开她,永远不会。

伊莎贝拉轻轻抚m0自己的肚子。我的好姑娘,但愿你不会像你的祖母。我的好姑娘。

伊莎贝拉整理了下头发,继续照镜子。她开始想象,把自己的头发在脑海中染成金sE,再偏偏头好让她的蓝眼睛在光线下显得浅些。这样她看起来就像妈妈了。伊莎贝拉很想知道妈妈在第一次怀孕的时候脑子里都在想什么,是不是也像自己这么紧张,可是她永远都没办法知道。她想知道妈妈有没有像现在这样虔诚的祈求过。

伊莎贝拉突然觉得毛骨悚然。不,祈祷没有用。如果祈祷有用,妈妈就不会Si,她还会有许多健康的兄弟姐妹。她不能只是在这里一边祈祷一边等待奇迹出现,她要做些什么,为她的nV儿还有nV儿的nV儿做些什么。她不要让她们的人生变成一出又一出反复上演的悲剧。

她走出房间。她在走廊上慢慢移动。一个人,就她一个人。有几个贵妇人看到了她之后向她行屈膝礼,她对她们笑了笑。她不知道这个笑是不是发自真心的,但这不重要。她不是来见她们的。她要去找她的丈夫,他的房间就在走廊另一边。

伊莎贝拉推开房门。伊莎贝拉坐到了她丈夫身边。伊莎贝拉抓住了他的手。伊莎贝拉开始说话。

“亲Ai的,今天早上我起来的时候,得到了一个消息。”

“什么消息,我可Ai的表妹?”他笑眯眯的看着她。是的,这就是她的表哥,她的丈夫。在她需要一个兄弟的时候把她当做妻子,在她需要一个丈夫的时候又把她当做姐妹。

伊莎贝拉将丈夫的手臂抱得更紧:“亲Ai的,这个消息让我感到有些忧虑,但又感到有些欣喜,”她贴近他的耳朵轻声细语,“你内廷中有一个人——此人是你的亲戚——想要踢我的肚子。”

内容未完,下一页继续阅读卡尔看上去一副很吃惊的样子,倒让伊莎贝拉想要发笑。是的,这就是和她一起长大的人,这就是让她怀上了孩子的人;这是个听不懂她如此明显暗示的人。但她不能笑。她要做出一脸忧虑的样子,等到答案揭晓时再展露笑容,而且她很擅长这事情。

“你不用担心的,我不会让任何人伤害你。那个人是谁?告诉我。”

“哦,那可不行!”伊莎贝拉做出一副惊慌的表情,“你要是伤害了那个人,你也就伤害了我。因为……”伊莎贝拉低下头看了看自己的肚子,抬起头时换上一个甜蜜的笑脸:“那个要踢我肚子的人在这儿!”

她把卡尔的手抓到自己的肚子上,抚m0着还没有隆起的小腹:“在这儿。在我的内部。”

接下来卡尔脸上表情的变化简直可以称得上是一出戏剧。他先是一脸难以置信的看着伊莎贝拉,然后又低头看了看她的肚子——之后又抬头,低头,重复了三四遍。看到伊莎贝拉一直笑眯眯的看着他之后,卡尔终于确定了这是真的——然后他激动得一下子跳了起来没错,他就这样跳了起来:“伊莎贝拉,表妹,哦,我的yAn光小妹妹,我的欢乐——你怀了孩子了!你真的怀上了一个孩子!”他把伊莎贝拉拽起来,然后抱住她的腰,把她举起来从房间这一头转到了那一头:“你怀孕了,我们会有一个孩子!多么好的消息!我是多么的幸运,能够亲耳听到你说出这个消息!”他在角落的地方把伊莎贝拉轻柔的放回了地上:“我要向整个英国g0ng廷公布这个消息,毕竟这么多国家的王室成员都在这儿。”

↑返回顶部↑

书页/目录