第38页(1 / 1)
('
ldquo啊,这是helliphelliprdquo
在猪人房前的小空地上,一只形状奇异的曲柄零件出现在眼前。
威尔逊在口袋里一阵乱找,抽出一张泛黄的图纸,一对比便发现是其中上面的一个。
威尔逊跑过去把它捡起来塞进背包,我想他一定是很高兴的,这代表着我们距离离开这里又更近了一步。
返程的路上我跟着威尔逊去了猪村,现在黄昏将尽,尽管四处是橘红的昏暗色调,即将ldquo熄灭rdquo的太阳让人心情好了不少。
ldquo咚咚咚rdquo
ldquo请问格利西里乌斯先生在吗?rdquo
盛夏的日光就是最好的生长剂,猪人朋友门前的那几株花草现在开得五彩缤纷,一朵朵都精神百倍。
ldquo吱呀mdashmdashrdquo
木门扫过毛绒绒的草坪,最后停在一朵素净的浅粉花朵面前。格利西里乌斯并没有因为我们这样不合时宜的拜访方式而感到不满,他热情地邀请我们进屋一聚。威尔逊拎着几条刚刚停止生命不再蹦哒的鲜鱼,表示想问他一些事情。
ldquo快些进来,夜晚时我们不可以在外面停留,怪物会吃掉你的灵魂。rdquo
他的小屋里点着温暖的灯,我甚至可以看到里面贴着金银花纹的墙纸,很多盏精巧漂亮的壁灯,壁炉里冰蓝的火光散发着清凉的温度。
我们被领到一张小圆桌前,威尔逊挨着我坐下了,抓住了我的手。原本想坐到窗边不打扰他们谈话的我只好留在了那里。
猪人更信任威尔逊,他们交谈关于这个世界的秘密。我一般情况下是队伍里负责干活的那个,研究今天晚上吃什麽。
ldquo我的朋友,你应该不介意善良的猪人先把晚饭做好吧?哦!天哪,我想我可以请你们留下来共进晚餐!rdquo
格利西里乌斯对于威尔逊带来的鱼和蛙腿表现出了一股极大的兴趣。他拎着它们匆匆拐进小屋的厨房:ldquo快看看,这鱼多麽新鲜helliphellip嗯,我打赌这一定是沼泽的鱼!天哪,沼泽的鱼mdashmdash有一股沼泽地的味道。rdquo
威尔逊坐在外面听到他自言自语般的感叹,那句ldquo沼泽地的味道rdquo让他偏头看了我一眼。不得不说这名猪人实在是懂得很多东西,他连我们在地上捡来鱼这件事也知道吗?
不过就算是威尔逊要回基地自己做吃食,我们吃的也是地上的鱼和蛙腿,现在拿来送人好像也没什麽不妥。
猪人烹饪的速度很快,我们在等待的时间里不过是兴奋的发现了小屋里的一套西洋棋,还没来得及偷偷看一眼就被他的脚步声给打断了。
ldquo尝尝我做的鱼汤!rdquo
格利西里乌斯将端着的鱼汤放在了桌面上。我看见红白格子的桌布被弄皱了一点,伸手将它抚平。
威尔逊原本放在身侧的手又伸到桌面上来,把我那只整理桌布的手给牵了回去。
ldquo这地方有那麽危险吗?rdquo我原本没觉得奇怪,现在到被他谨慎的动作弄得有点紧张了。
格利西里乌斯端上鱼汤后又转去了后厨,哼着调子轻快的小曲。我们刚才注意到小厅里的架子上摆着许多乐谱一样的纸张,靠窗的杂物柜上放着一把口琴和一支排箫。
威尔逊刚进门时,目光在排箫上停留了好一会儿。
终于,猪人忙完了所有的晚餐,不得不说这比我们的原定的晚饭要丰盛太多了。特别是吃到了在威尔逊食谱里没有的东西和流落饑荒世界以前才吃过的食物。
ldquo我感觉好像回到了从前。rdquo我用蛋奶饼塞满整个嘴巴,然后灌下一口清爽酸甜的苹果汁。
鱼汤鲜香可口,我顾不得烫便盛了满满一碗一边吹着一边小口地喝。威尔逊看着我的动作还莫名笑了半晌。
ldquo可能是我的吃相太滑稽了。rdquo我心想。
事实上在你完全见不到这些东西之后,再次吃到嘴里那是一种多麽美妙的重逢感啊!我已经顾不上那些有的没的了。
威尔逊见到这麽多饑荒世界从来没有的东西,一时间也很兴奋,不过想要询问猪人的问题还在困扰着他,他没有激动地发表一些言论。
我见着时机差不多成熟,赶忙捧了桌上的那碗布丁稍稍移了移椅子,用焦糖的甜味塞满自己的嘴。
我的存在会影响猪人对我们的信任,也许暂时回避能让它更好地向威尔逊道出一切。
威尔逊先是和它谈了些关于屋子里的东西的事情: ldquo我看那边的柜子上放着一把口琴,你懂音乐吗?rdquo
格利西里乌斯摇晃着杯子里暗金色的苹果汁:ldquo我热爱音乐,但是仅限于研究乐谱。rdquo ', ' ')
↑返回顶部↑