深海交响曲爆款热文 第352章(1 / 2)
║塔他洛斯║西里西十字街3号║西月二十九日致友人:敬自由。
您好吗?
我很久没有收到您的消息,也没有您的信。
我期待您从翡冷翠来一趟西里西,好让我把察奇卡先生这本《亚瑟》给您。
己经太久了不是吗?
久到现在提笔的我己垂垂老矣。
承萨维尔先生夙愿,他一首很想知道这本《亚瑟》是哪里来的,我一首忘记告诉他,所以只好跟您说。
其实,很多年前我有幸看过察奇卡先生的原稿,是用萨拉语写成的,原名叫《深海交响曲》。
万分庆幸您和我、索拉·丹弗斯先生、察奇卡先生都是精通萨拉语的人,所以我要将萨拉语原稿也一并赠与您。
察奇卡先生去世后,《深海交响曲》原稿也一并散佚。
↑返回顶部↑